Překlad "ако не кажа" v Čeština

Překlady:

dokud neřeknu

Jak používat "ако не кажа" ve větách:

Не мислиш, не говориш и не дишаш, ако не кажа.
Nemysli, nemluv ani nedýchej, dokud ti neřeknu. Jasný?
Ако не кажа на нея, на кого тогава?
Kdybych to nemohl říct jí, tak komu teda?
Но бих излъгала ако не кажа, че мисля "Вояджър" за изключителен.
Ale lhala bych vám, kdybych řekla, že si myslím, že Voyager není ničím výjimečný.
Казаха, че ако не кажа Амаргоса, ще избият семейството ми.
Řikali jak nepovím Amargosa, zabijí mojí rodinu.
Ще имам ли неприятности, ако не кажа речта си?
Budu mít problémy když neodevzdám svoji řeč?
Да, но ако не кажа на Уайти за заболяването ти, си мъртъв.
Jo a jestli to Whiteyovi neřeknu tak ty budeš vyhozený z planety.
Исках да ви събера всичките заедно... но ще се пръсна, ако не кажа на някого.
Chtěla jsem to říct všem společně... ale jestli to někomu neřeknu hned, tak budu brečet.
Ако не кажа това сега, може по-късно да си противореча.
Teď by mohlo být snažší udržet dráhu mých lží.
Защото мисля че ако не кажа нищо, може да се получи малко неловко.
Protože si myslím, že když nic neřeknu, mohlo by to být trošičku trapné.
Но ако не кажа, ще нараня друг.
Ale když jí neřeknu, tak můžu ublížit někomu jinýmu.
Ако не кажа, че съм гей, никой няма да разбере.
Náhodou, pokud já sám neřeknu, že jsem gay, nikoho by to ani nenapadlo.
Не променяш нищо, освен ако не кажа.
Pokud to nedovolím, nepřidáš, nezměníš a nepřesuneš jediný skok.
Мислех, че ще се побъркам, ако не кажа на някого истината.
Měla jsem pocit, že zešílím, pokud někomu neřeknu pravdu.
Опитвам се да съм мила и любезна и ако не кажа нещо ще съжалявам после.
Snažím se být milá a slušná a neříct nic, čeho bych později litovala.
"Ако не кажа "сбогом", ще си представя, че винаги си с мен.
Když se nerozloučím, můžu si představovat, že jste pořád se mnou.
Ако не кажа на майка ми
Nebo nestát, pokud bych to neřekla své matce.
Не мога да лъжа и ще ме хванеш ако не кажа истината.
Nemůžu lhát. Když vám povím pravdu necháte mě zavřít.
Обеща да ме защитаваш, ако не кажа, че ти си Клюкарката.
Slíbilas mi, že mě budeš krýt, když nikomu neřeknu, že to ty jsi Gossip Girl.
Това от онези неща ли е. където ако не кажа "да", няма да ме оставите да заспя?
Dobře, je tohle jedna z těch situací, kde když neřeknu ano, nenecháte mě znova usnout?
Понякога това значи да вземеш трудно решение, да нараниш някой твой близък, но ще бъда лицемер ако не кажа всичко.
Občas to s sebou nese obtížná rozhodnutí, ublížíte tím svým přátelům, ale byl bych hypokrat, kdybych se nepodělil o vše.
И ако не кажа всичко, което знам, не можеш да ми помогнеш.
Že když vám neřeknu všechno, co vím, tak mi nemůžete pomoct.
Той ме заплаши, че ще ме отдалечи от теб ако не кажа всичките тези ужасни неща.
Vyhrožoval mi, že mě od tebe bude držet dál, když neřeknu všechny ty hrozné věci.
Най-накрая осъзнах, че... ако не кажа истината, нямаше да мога да си простя.
A nakonec mi došlo, že... jestli neřeknu pravdu, nebudu schopná se sebou dál žít.
И бих излъгала ако не кажа, че бях малко притеснена че може да си размислил.
A lhal bych, kdybych neřekl, že jsem se trochu bál, - že si to rozmyslíš. - Děláš si legraci?
Какво ще получа, ако не кажа на никой за теб?
Co z toho budu mít, když o tobě nikomu neřeknu?
Помислих, че ако не кажа нищо.. това ще ще отмине
Myslela jsem, že když nic neřeknu, prostě to zmizí.
И ако не кажа "здравей" или не те заговоря в асансьора или не отбележа рождения ти ден или дори не забелязвам че съществуваш, то е защото за мен, ти просто съществуваш.
Takže, pokud tě nepozdravím nebo neprohodím pár slov ve výtahu nebo si nevzpomenu na tvý narozeniny nebo se nebudu zajímat o to, že žiješ, tak proto, že pro mě prostě jenom jsi.
Джаксън има този масивен план за бягство с Хейли и бебето тази вечер, а ако не кажа на Клас, той ще..
Jackson plánuje na dnešek velký útěk sHayley a dítětem, a pokud to neřeknu Klausovi, tak...
А ако не кажа нищо, хората правят предположения.
Přesto, pokud neřeknu nic, lidé se začnou dohadovat.
Никой да не мърда, ако не кажа.
Nikdo se ani nepohne, dokud neřeknu.
Една нощ дойде в стаята ми и каза, че ако не кажа за това на никого... И правя всичко, което той поиска, ще ми купи кон за рождения ден.
Jednou v noci přišel ke mě do pokoje, a řekl, že jestli udržím tu jeho návštěvu v tajnosti, a jestli si bude moct dělat, co chce, tak mi k narozeninám koupí koně.
Защото този човек е доста упорит и ако не кажа "да"...
Protože ten chlap je drsný. A pokud neřekne ano...
Нека бъда ясен... под никакви обстоятелства няма да се намесваш освен ако не кажа така.
Řeknu to jasně... za žádných okolností se nezapojíš, pokud ti nedám slovní pokyn.
Ако не кажа на Клейва за опита на Люк да убие Валънтайн, ще съм в нарушение.
Jestli neřeknu Spolku o Lukově pokusu zabít Valentýna, bude to porušení.
Какво ще се случи, ако не кажа истината по време на процеса?
Co se stane, nebudu-li v průběhu hlavního líčení vypovídat pravdivě?
1.3459551334381s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?